加到我的最愛 設定為首頁
 
 │ 倍思特文訊
 │ 親子資料
 │ 師生之間
 │ 狀元們的滿分祕密
 │ 逆境勇士
 │ 鮮師趣談
 │ 人生智語
回首頁
bk 家長園地 > 鮮師趣談
bk
bk鮮師趣談
bk
bk
bk我為我的名字感到很抱歉   
 
bk
bk
bk

我為我的名字感到抱歉       by 甘尼老師

 

我的英文本姓為Gunning,名為Patrick (沒錯,就和木柵的無尾熊派翠克同名)。小名呢,自然就是Pat了。朋友都是Pat!Pat!Pat!叫我。偏偏把它想成中文,就是連三「呸!」,好像他們的口中永遠有吐不完的痰或檳榔汁似的。

台灣人現在學英文學得很認真,任何可以練英文的機會都不可放過。像我這種沒人要的怪老頭子站在路邊,都會有人來搭訕「Hi!How are you? My name is xxxxx.What's your name?

當我報出這個令台灣人難以正確發音的小名後,唉,又是聽到對方一吐氣,「呸!?」

至於我的中文名字呢,更叫人聽完之後不想吐痰而想吐血。想不出來當初那三個漂亮的女人到底是和我有仇呢?還是她們真的不知道閩南語怎麼說。(還是故意來搗蛋?)偏偏給我取了個令人十分難堪的中文名字。這三個女人當然不會都是我的媽,她們是外交部負責幫入境中華民國的外國人取中文名的工作人員。

「我叫甘尼培。」「什麼?你說什麼?」我只能苦哈哈地再說一次:「我,甘尼培。」「搞什麼?阿凸仔還會用台語罵人,什麼『*....*爸!』?我還『*....*祖媽』勒!」這就是我粗魯的中文名字常常為我帶來的紛爭。常常搞得我滿頭霧水加滿頭包。

台灣的女孩子都很漂亮,可是我都會不好意思報上我的名字。深怕騷擾到不只她本人,還有她的家長。我唯一慶幸的是我媽媽沒把我生得很豬頭,不然,人如其名,可就糟透了。

至於我是如何發現我中文名字的玄機呢?說來你又可能不信。我在台灣教書,教到第二學期後,咦!奇怪,怎麼上學期被我當的學生,第二學期再見到我,不但大老遠就對我笑嘻嘻,還在打完招呼後,從走廊的這邊一路叫著我的名字到建築物的另一頭!當初我也是想破頭,想不出來台灣人的內心世界竟是如此特異。不但不記恨,還以德報怨。

一直到……某一天,我的台灣老婆對我那聽不懂中文的女兒說:「Giveus some privacy. I am going to培!」我才知道我的中文名字只有我太太對著我女兒說的時候,用法才是「正確」的。

唉,至於我兒女的中文名字,該叫「甘尼」什麼好呢?很頭痛!

後記:J.Patrick Gunning
甘尼培

目前任教職於逢甲大學所以他是「甘尼老師」而朋友都稱呼他太太為「甘尼太太」

 


bk
bk
   
bk
  
 
bk
bk
  
 
bk
bk
  
 
bk
bk
bk
 
 
回上一頁 bk
 
bk
Copyright © 2010 All rights reserved.  倍思特美語資優文教股份有限公司  版權所有  
專業兒童美語教材研發  美語師資訓練  美語聯盟服務  
地址 :台北市南港區玉成街179號7F  電話:(02)2785-7533  傳真:(02)2654-6640